Aleš Musar ni "prvi gospod", niti ni Tina Gaber "prva dama": jezikoslovci so pojasnili, kako bi ju morali pravilno imenovati

3. 4. 2023, 07:00 | A. B.
Deli
Aleš Musar ni "prvi gospod", niti ni Tina Gaber "prva dama": jezikoslovci so pojasnili, kako bi ju morali pravilno imenovati (foto: Žiga Živulovič jr./BOBO/fotomontaža)
Žiga Živulovič jr./BOBO/fotomontaža

Nekatera poimenovanja smo prevzeli, spet druga smo poslovenili. Ampak ali imamo pri teh tudi prav in na kaj bi morali biti pri naslavljanju pozornejši? 

Prvi gospod? Prvi soprog? Po tem, ko je bila lani v Sloveniji za prvo predsednico izvoljena Nataša Pirc Musar, so se sprožile jezikovne debate o tem, kakšen naziv pripisujemo njenemu soprogu Alešu Musarju. Odkar v medijih veliko prebiramo o izbranki premierja Roberta Goloba, Tini Gaber, se poraja vprašanje, ali je tudi ona zares prva dama. 

Aleš Musar je uradno ... 

Naziv "first lady" (v prevodu prva dama), je v političnem prostoru znan iz ameriškega okolja. Naziv pripada soprogi predsednika, tudi v Sloveniji se naziv uporablja na enak način. Na obeh področjih gre za bolj kot ne protokolarno vlogo, zato zanjo zakonska podlaga ne obstaja. "Položaj in pravice zakonca predsednika republike po tem zakonu veljajo tudi za osebo, ki s predsednikom republike živi v zunajzakonski skupnosti v skladu s predpisi o zakonski zvezi," navaja zakon, poročajo na N1

16. oktobra lani je soprog predsednice v soočenju kandidatov za predsednika republike dejal: "Moja prva naloga je Nataši stati ob strani, kot že 25 let. Kot prvi gospod pa mislim, da lahko prispevam s tistim, kar je moje zanimanje že dolgo časa - ohranjanje slovenske kulturne dediščine." Pri tem je uporabil izraz "prvi gospod". Pa je res prvi gospod? 

Boštjan Udovič, politolog z ljubljanske Fakultete za družbene vede je za N1 potrdil, da v Sloveniji ni ustaljenega izraza za naziv partnerja oziroma soproga predsednikov države. "Sam bi najraje uporabljal izraz soproga oziroma soprog, čeprav se prva dama za gospe sliši lepše," je dodal.

Jezikoslovka Helena Dobrovoljc s slovenske akademije znanosti in umetnosti svetuje, da naj mediji, ko poročajo o omenjenih osebah, uporabljajo "najbolj razširjene izraze, ki so del splošnega besednjaka in ne povzročajo težav pri razumevanju". Tak primer je v slovenščini prav prva dama.

"Izraz prva dama uporabljajo v veliko evropskih jezikih, na primer tudi v češčini, poljščini … in je primeren tudi zato, ker lahko označuje tako zakonsko kot zunajzakonsko partnerko predsednika. Podobno ustrezen bi bil izraz prva gospa, ki ima tudi uveljavljen moški par – prvi gospod – če ne bi poimenovalne praznine že uspešno zasedla prva dama," je za N1 pojasnila jezikoslovka.

S tem je potrdila, da Musar z lastnim poimenovanjem kot "prvi gospod" ni 'pihnil v neznano'. "Ta izraz je v nekaterih državah že povsem ustaljen, v slovenščino ga, kot rečeno, prenašamo z izrazom prvi gospod," je razložila. 

A ker ne gre za uradno poimenovanje, se mnogi zatekajo k nazivu "soprog predsednice Republike Slovenije," česar se poslužujejo tudi v uradu predsednice. 

Tina Gaber prva dama po ameriškem vzoru? 

"Prva dama je vedno žena predsednika republike. Če preidemo na poimenovanje soprog/soproga ali partner/partnerka, potem dodamo še funkcijo, ki pripada. Torej soprog predsednice države in partnerka predsednika vlade," je razložil Udovič. S tem se strinja tudi nekdanja vodja protokola Ksenija Benedetti.

Čeprav torej to uradno ni njen naziv, Boris Vezjak z oddelka za filozofijo mariborske filozofske fakultete pravi, da bi lahko Tino Gaber primerjali z ameriškimi prvimi damami. Zato, ker je to postala spontano: "Ne gre za to, da bi se ta vlada ali premier odločila izpostavljati funkcijo prve dame, ampak je preprosto njegova partnerka tako ambiciozna, da ima željo po sodelovanju in vpletanju v delo posameznih resorjev," je zaključil.  

Ivo Boscarol o pohlepu: njegove besede vam bodo dale misliti

Novo na Metroplay:  Novinar izza nagrade | N1 podkast s Suzano Lovec